AKTUALNOŚCI 2023-2024
MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ ŁAMAŃCÓW JĘZYKOWYCH (22.11.2023)
Międzynarodowy Dzień Łamańców Językowych
Dnia 21 listopada obchodzimy Międzynarodowy Dzień Łamańców Języków.
Łamaniec językowy to trudna do wymówienia fraza. Może opierać się na podobnych, a jednak odmiennych fonemach (np.: s [s] oraz sz [ʃ]), specjalnej konstrukcji, np. grze słów lub innych właściwościach języka.
Tego dnia nasi uczniowie przed rozpoczęciem lekcji języka polskiego losowali trudne frazy do wymówienia i zaprezentowali swoje umiejętności.
Kto z Was podejmie się wyzwania i zmierzy się z łamańcami w trzech językach nauczanych w naszej szkole?
Oto poniższa lista łamańców z języka polskiego, angielskiego (Tongue twisters) oraz niemieckiego (Zungenbrecher).
- Najpopularniejsze łamańce językowe w języku polskim:
- Jola lojalna, Jola nielojalna.
- Stół z powyłamywanymi nogami.
- Tata czyta cytaty Tacyta.
- Pocztmistrz z Tczewa.
- W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
- Na stole leży rozrewolwerowany rewolwer.
- Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
- W czasie suszy szedł Sasza suchą szosą.
Najpopularniejsze łamańce językowe w języku angielskim ( ang. tongue twister) :
- The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick .
- How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
- Which witch switched the Swiss wristwatches?
Najpopularniejsze łamańce językowe w języku niemieckim( Zungenbrecher):
- Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
- Der dicke Dachdecker deckt dir dein Dach. Drum dank dem Dachdecker, der dir dein Dach deckt.
- Der Leutnant von Leuthen befahl seinen Leuten, nicht eher zu läuten als der Leutnant von Leuthen seinen Leuten das Läuten befahl.